スマートフォン用サイトを表示

アルバイトや転職に役立つ情報が満載!最新のお仕事ニュースなら【タウンワークマガジン】

2015年02月05日

『赤毛のアン』で英語づけ〜我慢できない〝怒り〟のぶつけ方~その②│茂木健一郎

★日本語で、だいたいの意味を見ていきましょう。

“I hate you,” she cried in a choked voice, stamping her foot on the floor.

⇒「あなたなんか嫌いだわ」 アンは、のどを詰まらせながら言い、床を踏みならした。
 

“I hate you–I hate you–I hate you–” a louder stamp with each assertion of hatred.

⇒「嫌いだわ、嫌いだわ、嫌いだわ」 嫌悪感を言い募るたびに、踏みならす音も大きくなった。
 

“How dare you call me skinny and ugly? How dare you say I’m freckled and redheaded? You are a rude, impolite, unfeeling woman!”

⇒「よくも、私をやせていてみにくいと言ったわね! よくも、私をそばかすだらけで、赤毛だと言ったわね! あなたは粗野で、失礼で、心のない女だわ!」
 

“Anne!” exclaimed Marilla in consternation.

⇒アン! マリラは、狼狽して叫んだ。
 

 But Anne continued to face Mrs. Rachel undauntedly, head up, eyes blazing, hands clenched, passionate indignation exhaling from her like an atmosphere.

⇒しかし、アンは、ひるむことなくリンド夫人の前に立った。頭をもたげ、目を光らせ、こぶしを握り、全身から、熱気のこもった怒りが、放射するかのようだった。
 

“How dare you say such things about me?” she repeated vehemently.

⇒「よくも、私に対してそんなことを言ったわね!」 アンは、怒気を帯びて繰り返した。
 

“How would you like to have such things said about you? How would you like to be told that you are fat and clumsy and probably hadn’t a spark of imagination in you?

⇒「あなたも、そんなことを言われたら、どんな気持ちになる? あなたは、でぶで、ぎこちなくて、想像力のかけらもない、と言われたらどう思う?
 

I don’t care if I do hurt your feelings by saying so! I hope I hurt them. “

⇒あんたの気持ちが傷ついたって、かまわないわ。傷つけばいいと思う!」

(つづく)

企画:プレタポルテby夜間飛行

■■■■■
続きを見る>>
『赤毛のアン』で英語づけ〜我慢できない〝怒り〟のぶつけ方~その③│茂木健一郎
前に戻る>>
『赤毛のアン』で英語づけ〜我慢できない〝怒り〟のぶつけ方~その①│茂木健一郎

『「赤毛のアン」で英語づけ』茂木健一郎 著赤毛のアンで英語づけ
高校一年のときに「赤毛のアン」を原書で読むことによって英語力が飛躍的に高まったという茂木さん。「とにかく最初から最後まで読み通す」ことで、自信をつけて「英語脳」を身につけることが英語力向上の秘訣。本書を一冊読めば英語力も自然とアップし、「赤毛のアン」という物語が持つ魅力にも触れることができます。 名文で「英語脳」を強化する! !
amazonで購入する
 
脳科学者・茂木健一郎茂木健一郎
脳科学者。1962年東京生まれ。東京大学理学部、法学部卒業後、同大学大学院理学系研究科物理学専攻課程修了。理学博士。『脳と仮想』(小林秀雄賞)、『今、ここからすべての場所へ』(桑原武夫学芸賞)、『「赤毛のアン」で英語づけ』など著書多数。