- 契約社員
株式会社Yostar
テキストプランナー(二次翻訳・シナリオ制作)
ブルーアーカイブ、アークナイツ、雀魂などのゲーム運営会社
アクセス: 秋葉原駅より徒歩2分
株式会社Yostar
月給250,000円以上
勤務地
株式会社Yostar
東京都千代田区神田練塀町300番住友不動産秋葉原駅前ビル11階
株式会社Yostar
勤務地: 原則屋内禁煙(喫煙室あり)
アクセス
仕事内容
アピールポイント: 海外で制作されたゲームにおいて、日本語に翻訳された後のシナリオやテキストをそこからより違和感のない文章に、そして世界観により没入することができるよう魅力的な表現に調整していくのがこのポジションです。 日本語から日本語へ翻訳を行う中で、シナリオの展開やキャラクターの性格などを深く読み取って魅力を高めていき、原文のニュアンスを汲み取りながらユーザーに響く表現を突き詰める日本語のスペシャリストを目指すことができます。 基本的には既存のシナリオやテキストに携わることが中心ではありますが、案件によっては0→1のコンテンツ制作に携わるチャンスもあります。
仕事内容: 『ブルーアーカイブ』『アークナイツ』などの人気ゲームタイトルにおいて、各種ゲーム内外のテキスト推敲や表現・方向性の調整(二次翻訳・カルチャライズ)をご担当いただきます。 また適性に応じて、プロモーション用やメディアミックス施策におけるシナリオ・テキストの作成、および調整などもお任せします。 【仕事内容】 ■ゲーム内テキストのローカライズ・推敲および調整(二次翻訳) ■ゲーム内外のコミックスやアニメ、ゲーム内音声収録などの関連業務 ■キャラクターコンテンツに関わる施策におけるテキスト作成および調整 ■開発会社や社内関連部署とのコミュニケーション ※日本語以外の言語スキルは不問となります。
対象となる方
求める人材: 【必須条件】 ■業務・趣味を問わずテキスト関連の創作経験 ※創作物に関するポートフォリオの提出必須
仕事の特徴
- 社員登用あり
- 急募
- 固定時間制
- 在宅OK
給与/待遇
試用期間
待遇・福利厚生
その他
応募情報
採用予定人数
3名
会社情報
いま見ている求人へ応募しよう!
アクセス: 秋葉原駅より徒歩2分
月給250,000円以上
勤務時間・曜日: 10:00~19:00(実働8時間、休憩1時間)
- 固定時間制
掲載開始日:2025/07/17
原稿ID:ca74e04a58a112ae
他の条件で探す
勤務地
特徴
東京都
東京23区
東京都千代田区
東京駅(東京都)
秋葉原駅(東京都)
神田駅(東京都)
有楽町駅(東京都)
御茶ノ水駅(東京都)
市ケ谷駅(東京都)
飯田橋駅(東京都)
水道橋駅(東京都)
末広町駅(東京都)
溜池山王駅(東京都)
淡路町駅(東京都)
大手町駅(東京都)
霞ケ関駅(東京都)
国会議事堂前駅(東京都)
日比谷駅(東京都)
九段下駅(東京都)
竹橋駅(東京都)
新御茶ノ水駅(東京都)
二重橋前駅(東京都)
麹町駅(東京都)
永田町駅(東京都)
桜田門駅(東京都)
半蔵門駅(東京都)
神保町駅(東京都)
内幸町駅(東京都)
市ヶ谷駅(東京都)
小川町駅(東京都)
岩本町駅(東京都)
雇用形態
キーワード




